تبلیغات
«دهکده زبان» - اولین شکلک کی استفاده شده است؟
مرتبه
تاریخ : سه شنبه 3 تیر 1393

امروزه در بسیاری از برنامه‌های ارتباط جمعی هم‌چون مسنجرها، انجمن‌ها، ایمیل‌ها و حتی بخش نظرخواهی وب‌سایت‌ها و وبلاگ‌ها از شکلک‌های گوناگون استفاده می‌شود. شاید فکر کنید که ایده اولیه این شکلک‌ها به احتمال زیاد با پیدایش برنامه‌هایی چون یاهومسنجر شکل گرفته باشد، ولی گویا یک سیاست‌مدار و یک شاعر بسیار پیش از این در دست‌نوشته‌های خود از شکلک استفاده کرده‌اند. در ادامه این مطلب از «دهکده زبان» به بررسی این موضوع می‌پردازیم.

To Future Robert Herrick به سوی آینده رابرت هریک

تا همین چندی پیش تصور می‌شد که رکورد استفاده از علایم مرتبط با شکلک‌ها به متن سخنرانی آبراهام لینکلن در سال 1862 مربوط است که در آن تشویق و خنده حضار هم پیش‌بینی شده بود! در بخشی از متن این سخنرانی نوشته شده است:

“FELLOW CITIZENS: I believe there is no precedent for my appearing before you on this occasion, [applause] but it is also true that there is no precedent for your being here yourselves, (applause and laughter;) and I offer, in justification of myself and of you, that, upon examination, I have found nothing in the Constitution against. [Renewed applause.]”

«شهروندان گرامی: پیش از این هرگز سابقه نداشته که بدین منظور پیشاروی شما حاضر شوم، ]تشویق[ ولی از سوی دیگر می‌توان گفت که پیش از این  هرگز سابقه نداشته که خود شما هم اینجا حاضر شده باشید، (تشویق و خنده (; و در توجیه خودم و شما باید توضیح دهم که پس از بررسی چیزی خلاف این در قانون اساسی پیدا نکرده‌ام ]تشویق مجدد.[»

گرچه شکلک بکار رفته در متن این سخنرانی بیشتر شبیه یک اشتباه تایپی می‌ماند، ولی با اطمینان نمی‌توان در مورد آن سخن گفت. اما همین چند وقت پیش بود که منتقدی ادبی به نام لوی استال (Levi Stahl)، متوجه شد که رابرت هریک (Robert Herrick) به احتمال بسیار زیاد در خط دوم شعر خود با نام To Future از شکلک لبخند بهره برده است:

To Future

By: Robert Herrick

Tumble me down, and I will sit

Upon my ruines (smiling yet :)

Teare me to tatters, yet I’le be

Patient in my necessitie.

Laugh at my scraps of cloaths, and shun

Me, as a fear’d infection:

Yet scarre-crow-like I’le walk, as one,

Neglecting thy derision.

 

به سوی آینده

نوشته: رابرت هریک

ترجمه: بهنام کیماسی

مرا بر زمین بکوب، و من خواهم نشست

بر فراز ویرانه‌های خویش (هنوز لبخندزنان :)

مرا تکه پاره کن، و من هم‌چنان

بر نیاز خود شکیبایی خواهم ورزید.

به تن‌پوش ژنده‌ام بخند و از من بپرهیز

تو گو که ناخوشیم مهلک و مسری است:

و من مترسک‌وار راه خواهم پیمود

چونان که تمسخرت را نادیده انگاشته‌ام.

این شعر دست‌نوشته رابرت هریک بوده و توسط دانشگاه آکسفورد منتشر شده است و تغییری در آن ایجاد نشده است؛ بنابراین می‌توان حدس زد که هریک در شعرش واقعا از شکلک استفاده کرده است. نظر شما در‌این‌باره چیست؟



طبقه بندی: اشعار،  زنگ تفریح، 

برچسب ها: قدیمیترین، اسمایلی، smiley، رابرت هریک، آبراهام لینکلن، to future، مسنجر،

نویسنده: بهنام کیماسی
آرشیو مطالب
دیکشنری دهکده


پیوندهای تخصصی