تبلیغات
«دهکده زبان» - مطالب اردیبهشت 1390
مرتبه
تاریخ : دوشنبه 19 اردیبهشت 1390

با سلام خدمت دوستان عزیز و خوانندگان گرامی «دهکده زبان»،

مسابقات جهانی انتخاب وب سایت های برتر آموزش زبان انگلیسی هر ساله برگزار میشود و امسال نیز این مسابقات پس از ثبت نام هم چون سال های گذشته در سطح گسترده تری آغاز گشته و «دهکده زبان» نیز به عنوان یکی از وب سایت های فعال در زمینه آموزش زبان انگلیسی در این مسابقات پذیرفته شده است. لذا از شما دوستان عزیز خواهشمند است تا با کلیک روی جعبه کوچک مربع شکلی که در قسمت راست وبلاگ در زیر عبارت "عضویت در خبرنامه دهکده" آمده است، به صفحه رای گیری بروید و در آنجا با پیدا کردن عبارت “English Village” دایره کوچک کنار آن را انتخاب کنید و در پایین صفحه vote را بزنید تا برای انتخاب «دهکده زبان» به عنوان نماینده وب سایت های ایرانی در این مسابقات و یکی از وب سایت های برتر آموزش زبان انگلیسی کمک کرده باشید. ضمنا از دوستان خود نیز بخواهید تا با حمایت از «دهکده زبان» سهمی در انتخاب وبلاگ «دهکده زبان» داشته باشند. جعبه رای دهی به «دهکده زبان» از پایین همین پست نیز قابل دسترسی است. پیشاپیش از همکاری شما متشکرم.



نتایج اولیه مسابقات اعلام شد اما متاسفانه 
«دهکده زبان» در بین بیست و پنج وب سایت برتر بخش آموزش قرار نگرفت و به مقامی بهتر از سی و نهمی دست نیافت. از همه عزیزانی که به «دهکده زبان» رای دادند صمیمانه متشکرم و بابت این که نماینده خوبی برای کشور عزیزم نبودم عذرخواهی می کنم. دوستان عزیزی که مایلند لیست بیست و پنج وب سایت برتر آموزش زبان انگلیسی را مشاهده کنند می توانند با کلیک بر لینک زیر به این لیست دسترسی داشته باشند:

Click Here to see Top 25 Language Learning Blogs 2011



نتایج پایانی مسابقات جهانی وبلاگ های برتر مرتبط با آموزش زبان اعلام شد و خوشحالم که به اطلاع شما خوانندگان گرامی برسانم که از بین 400 وب سایت راه یافته به مرحله پایانی مسابقات، «دهکده زبان» با در نظر گرفتن تعداد آرا و نیز نظر کمیته فنی به مقام هفتاد و هشتمی دست یافت و در لیست 100 وبلاگ نهایی جای گرفت. جهت مشاهده لیست 100 وب سایت برتر در زمینه زبان از لینک زیر استفاده کنید:



لینک مطالب مرتبط: برترین وب سایت های زبان 2012،

طبقه بندی: سایر مطالب دهکده زبان، 

برچسب ها: «دهکده زبان»، English Village، مسابقات، جهانی، وبلاگ، انگلیسی، سایت،

نویسنده: بهنام کیماسی
مرتبه
تاریخ : سه شنبه 6 اردیبهشت 1390

Ridiculing Accents

Is it ok to entertain children at the expense of linguistic minorities? That was the question I asked myself a couple of months ago when I was watching a kids’ show on Iranian TV. In the show, a performer was entertaining a large group of 5-8-year-olds by clowning around and performing silly tricks. One aspect of his silly, bumbling and supposedly funny act was that he spoke Persian with a phoney Gilaki accent.

Gilaki is one the languages of northern Iran and genetically related to Persian, Kurdish, Talysh, Baluchi and other Iranian linguistic varieties. Gilaki shares most consonants with Persian, but has different vowels. You can learn more about Gilaki here and here.

What does a performance such as the one just described achieve? At one level, it makes children laugh. At another level, it perpetuates ethnic stereotypes and inculcates linguistic ridicule in children. Ethnic jokes heaping ridicule not only on Gilaki speakers but on anyone speaking Persian in a way other than the Tehrani standard are widespread in Iran. It is also a practice that causes widespread resentment among different ethno-linguistic minorities. In this context, one has a right to ask why such linguistic stereotyping should be officially endorsed on state TV and particularly in a show directed at the next generation? Shouldn’t our media serve to overcome ethnocentrism and to unite the nation around our common cultural heritage? Providing entertainment does not provide a license to fan hatred and misunderstanding among people. There is indeed a fine line between humor and racism.

By: Manouchehr Kouhestani

عمو پورنگ - amoo Poorang - uncle Poorang 

ادامه مطلب

لینک مطالب مرتبط: Ridiculing Accents - Language on the Move Website، تمسخر لهجه ها - وب سایت زبان در حرکت،

طبقه بندی: زبان شناسی، 

برچسب ها: مسخره، لهجه، منوچهر کوهستانی، ایرانی، زبان شناسی، ridiculing، accents،

نویسنده: بهنام کیماسی
مرتبه
تاریخ : جمعه 2 اردیبهشت 1390

The Chauffeur Lecturer

A famous scientist was on his way to a lecture in yet another university when his chauffeur offered an idea. "Hey, boss, I've heard your speech so many times I bet I could deliver it and give you the night off." "Sounds great," the scientist said.

When they got to the auditorium, the scientist put on the chauffeur's hat and settled into the back row. The chauffeur walked to the lectern and delivered the speech. Afterward he asked if there were any questions. "Yes," said one professor.

Then he launched into a highly technical question. The chauffeur was panic stricken for a moment but quickly recovered. "That's an easy one," he replied. "In fact, it's so easy, I'm going to let my chauffeur answer it!"

easy question - That's easy

ادامه مطلب

طبقه بندی: داستان های بسیار کوتاه، 

برچسب ها: The Chauffeur Lecturer، ترجمه، انیشتین، داستان، متن، سوال، فنی،

نویسنده: بهنام کیماسی
آرشیو مطالب
دیکشنری دهکده


پیوندهای تخصصی